Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Изпитвам радост от нещо

  • 1 радост

    ра̀дост ж., -и Freude f, -n ( от нещо an etw. (Dat), über etw. (Akk)); Изпитвам радост от нещо Freude über etw. (Akk) empfinden; Извън себе си съм от радост Ich bin außer mir vor Freude; Доставям някому радост Jmdm. Freude bereiten; Отравям радостта на някого Jmdm. die Freude verderben, trüben.

    Български-немски речник > радост

  • 2 freude

    Freude f, -n радост; удоволствие; eine tiefe, echte Freude дълбока, истинска радост; seine helle Freude haben радвам се истински; vor Freude от радост; Freude haben изпитвам радост, радвам се (an etw. (Dat) на нещо); jmdm. Freude bereiten доставям някому радост; jmdm. die Freude nehmen, verderben отнемам, развалям някому радостта, удоволствието; die Freuden der Liebe удоволствията на любовта.
    * * *
    die, -n радост; e-m = machen, bereiten зарадвам нкг; = an D finden, haben радвам се на нщ; vor = weinen плача от радост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freude

  • 3 lust

    Lust f, Lüste 1. o.Pl. желание (auf etw. (Akk)) да имам нещо, желание (zu etw. (Dat)) да правя нещо; 2. радост; страст, сласт, наслада; Ich hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte бих желал парче сметанова торта; keine Lust zu einer Wanderung haben не ми се пътешества; seine Lust an etw. (Dat) haben изпитвам радост, удоволствие от нещо; nach Lust und Laune както душа иска.
    * * *
    die 1. (zu) желание, охота (за);ich habe k-e zu = lesen не ми се чете; 2. удоволствие, наслаждение s-e = an D haben радвам се на нщ; in = und Leid zusammenhalten делим радости и неволи; 3. pl e страст, сладострастие, похот.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lust

  • 4 joie

    f. (lat. gaudia, plur. neutre de gaudium, fém. en lat. pop.) 1. радост; веселост; joie infinie безкрайна радост; éprouver de la joie изпитвам радост; être ivre de joie опиянен съм от радост; joie de la réussite радост от успеха; 2. pl. удоволствия; les joies des sens удоволствията на сетивата. Ќ feu de joie огън, който се пали на празненства; s'en donner а cњur joie наслаждавам се, радвам се на нещо до насита. Ќ Ant. tristesse, chagrin, peine, affliction, désenchantement, désespoir, douleur, ennui.

    Dictionnaire français-bulgare > joie

  • 5 wohlgefallen

    Wóhlgefallen n o.Pl. задоволство, удоволствие, радост, наслада; Wohlgefallen haben an etw. (Dat) изпитвам удоволствие от нещо, радвам се на нещо.
    * * *
    das задоволство; an D = finden намирам удоволствие в нщ; sich in = auflцsen завършва благополучно; хум разпада се (книга).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wohlgefallen

  • 6 детски

    де́тск|и прил., -а, -о, -и 1. ( за деца) Kinder-; 2. ( присъщ на деца) kindlich; детска ясла Kinderkrippe f; детска консултация Mütterberatung f; детска обич Kindliche Liebe f; Изпитвам детска радост от нещо Eine kindliche Freude an etw. (Akk) haben.

    Български-немски речник > детски

  • 7 ressentir

    v.tr. (de re- et sentir) 1. чувствам, изпитвам; ressentir les effets d'une chute усещам последиците от падане; ressentir de la sympathie pour qqn. изпитвам симпатия към някого; ressentir une grande joie изпитвам голяма радост; ressentir des souffrances изпитвам страдания; 2. ост. спомням си с признателност за нещо; se ressentir 1. чувствам се; ces pages se ressentent de l'effort в тези страници се чувства усилие; 2. изпитвам още последиците от, не мога още да се оправя от; se ressentir d'une opération не мога да се оправя от операция; 3. ост. не мога да преглътна, да забравя; se ressentir d'une offense не мога да преглътна обида; 4. s'en ressentir pour чувствам се добре настроен за.

    Dictionnaire français-bulgare > ressentir

  • 8 thrill

    {θril}
    I. 1. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се, вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам, правя да се разтупка сърцето на
    THRILLed with joy радостно развълнуван
    THRILLed with terror обзет от ужас
    it THRILLs me to the marrow дълбоко ме вълнува
    to THRILL with excitement изпитвам трепетно вълнение
    2. треперя, трептя (за глас), правя да затрепери/затрепти
    II. 1. трепет, потреперване, разтреперване, тръпки, радостно/трепетно вълнение/възбуда
    2. трептящ/вибриращ звук, биене, туптене, мед. сърдечен шум, долавян при прислушване
    3. вълнуващо/сензационно нещо (гледка, преживяване и пр.)
    * * *
    {dril} v 1. треперя, потрепервам, тръпна; разтрепервам се; въл(2) {dril} n 1. трепет, потреперване, разтреперване; тръпки; р
    * * *
    трепет; тръпка; треперя; треперене; потрепервам; потреперване; вълнение; разтрепервам; развълнувам; разтреперване; изтръпвам; наелектризирам;
    * * *
    1. i. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се, вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам, правя да се разтупка сърцето на 2. ii. трепет, потреперване, разтреперване, тръпки, радостно/трепетно вълнение/възбуда 3. it thrills me to the marrow дълбоко ме вълнува 4. thrilled with joy радостно развълнуван 5. thrilled with terror обзет от ужас 6. to thrill with excitement изпитвам трепетно вълнение 7. вълнуващо/сензационно нещо (гледка, преживяване и пр.) 8. треперя, трептя (за глас), правя да затрепери/затрепти 9. трептящ/вибриращ звук, биене, туптене, мед. сърдечен шум, долавян при прислушване
    * * *
    thrill[uril] I. v 1. треперя, потръпвам, потрепервам, разтрепервам (се), развълнувам (се); вълнувам (се) силно; изпълвам с трепет, възбуждам, наелектризирам, накарвам някого да му се разтупка сърцето; \thrilled with joy ( terror) обзет, обхванат от радост (ужас); it \thrills me to the marrow то ме пронизва целия; fear \thrilled through my veins по жилите ми премина трепет, разтреперах се от страх; to \thrill at the thought трепетно въодушевление ме изпълва при мисълта за; 2. трептя, треперя (за глас); 3. щипя (прен.), обиждам, нападам; 4. ост. пробивам, провъртам; 5. вибрирам, трептя, колебая се; II. n 1. трепет, треперене, потреперване, разтреперване, тръпки, вълнение, възбуда; a \thrill of joy радостни тръпки; 2. трептящ звук; вибрация, колебание; 3. мед. шум, долавян при преслушване; 4. разг. сензация, сензационна история; \thrills and spills вълнуващо преживяване.

    English-Bulgarian dictionary > thrill

  • 9 delight

    1. n наслада, възхищение
    take DELIGНT in наслаждавам се на
    2. v причинявам удоволствие на, бивам възхитен
    * * *
    удоволствие; очаровам; възхищавам; възторг; възхищение; радост; радвам; наслада; наслаждавам се;
    * * *
    1. n наслада, възхищение 2. take deligНt in наслаждавам се на 3. v причинявам удоволствие на, бивам възхитен
    * * *
    delight[di´lait] I. v 1. доставям (причинявам) удоволствие (наслада) на; радвам, очаровам; I was \delighted with the result очарован (много доволен) бях от резултата; 2. радвам се, наслаждавам се, изпитвам удоволствие (наслада), прави ми удоволствие (in); you \delight in vexing me прави ти удоволствие да ме дразниш; she \delights in music тя много обича музиката, музиката ѝ доставя голямо удоволствие; II. n наслада, удоволствие; радост, възхищение, възторг; he is his mother's \delight той е радостта на майка си; much to the \delight of, to the great \delight of за голямо удоволствие (радост) на; to take \delight in ( doing) s.th. прави ми удоволствие (обичам) да правя нещо; Turkish \delight локум.

    English-Bulgarian dictionary > delight

  • 10 fête

    f. (lat. pop. festa, de festa dies "jour de fête") 1. празник; празненство; la fête de Pâques Великден; la fête de Noël Коледа; fête des morts задушница; fête des fous народни празненства през средните векове, на които се осмивали църковните церемонии; fête patronale d'un village селски събор; 2. имен ден; souhaiter а qqn. sa fête поздравявам някого за именния му ден; 3. празненство, честване; donner, offrir une fête en l'honneur de qqn. организирам празник в чест на някого; une fête de famille семеен празник; 4. разгулен живот; faire la fête водя разгулен живот; 5. радост, щастие, удоволствие; il se fait une fête de радва се на; en fête весел; être а la fête изпитвам голямо удоволствие. Ќ être en fête в празнично настроение съм; faire fête а qqn. радостно посрещам някого; faire la fête веселя се, гуляя; se faire une fête de qqch. предварително се радвам на нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > fête

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»